O verbo to be é muito importante para aprender o inglês, pois muitas estruturas da língua utilizam ele em sua formação. Por isso, é essencial que você aprenda esse conteúdo dessa forma, evitando as dificuldades em qualquer situação da língua inglesa.
Embora muitas pessoas ainda tenham dificuldade para aprender como falar o verbo to be, não tem segredo e não é nada complicado. Existem algumas regras que confundem e não batem com a língua portuguesa. Mas, não se preocupe!
Ao longo da matéria, você verá o que é verbo to be, motivos pelos quais é “difícil” estudá-lo, alguns exemplos do conteúdo e os problemas do verbo to be que atrapalham na sua influência. Continue a leitura!
Por que é difícil estudar o verbo to be?
O verbo to be nas escolas é um assunto que, embora tenha passado por muito tempo, ele não é explicado da maneira correta e efetiva como deveria ser, o que na maioria das vezes, passa a ser vista como uma matéria difícil e complicada de estudar.
Nesses casos, muitos professores só estão preocupados em passar a matéria sem se importar com o aprendizado do aluno. Apenas jogam um monte de informação sobre o verbo to be, mas sem explicar o que é e qual, finalidade e uso correto deste verbo tão simples, mas que muitas pessoas ainda sofrem com as dúvidas.
O verbo to be é mais fácil do que parece, não é a toa que é a primeira coisa que você aprende ao estudar inglês. O verbo to be esteve presente no estudo da língua inglesa desde o nível básico.
Muitas pessoas costumam pensar o verbo to be como: “I am, you are, she is, he is…”, mas não é bem assim. O verbo to be não são essas junções, isso é a junção dos pronomes pessoais + verbo to be, são coisas diferentes.
Para que você consiga aprender o verbo to be, primeiro é preciso saber o que são os pronomes pessoais e quais são eles.
Os pronomes pessoais referem-se às pessoas do discurso, aos agentes envolvidos no enunciado, podendo ser a 1ª, 2ª ou 3ª pessoa, do singular ou plural.
Singular:
I (eu)
You (você)
He/she/it (ele / ela / ele/ela para objetos e animais)
Plural:
We (nós)
You (vocês)
They (eles/elas)
Já o verbo to be significa ser ou estar (am, are, is). Veremos seu uso correto mais aprofundado nos próximos tópicos.
6 problemas do verbo to be que te atrapalham!
Agora que você já sabe o que é e quais são as maiores dificuldades encontradas ao estudar o verbo to be, veja alguns dos problemas que mais te confundem e atrapalham na hora de entender o conteúdo:
1. Usar o verbo “have” ao invés de “to be” para falar da idade
Esse erro é muito comum, pois no portgues falamos “eu tenho”. No entanto, em inglês as pessoas não “têm” uma idade, elas “são”. Daí a importância de lembrar o uso do verbo to be antes da expressão de tempo.
- Certo: I am 19 years old.
- Errado: I have 19 years old.
2. Conjugar o verbo to be com outro verbo de ação
É sempre importante lembrar que a tradução do verbo to be é ser ou estar. Este será usado somente para expressar um estado ou sentimento, nada de ações. As ações serão mais utilizadas com o verbo “Do”, tanto como verbo principal ou auxiliar.
Sempre que desejar explicar uma rotina, sobre seu trabalho ou funcionalidades, é preciso usar o sujeito + verbo de ação, e não o verbo to be.
- Certo: I work as a shop assistant.
- Errado: I am work as a shop assistant.
3. Iniciar frases afirmativas com “Is”
A maneira incorreta ainda seria aceitável caso fosse uma pergunta: “Is that a good idea?”. Mas mesmo assim, perceba a presença do “that”, para permanecer formal e clara indicando ao que se refere a “boa ideia”.
No início de frases afirmativas, sempre devemos usar os pronomes e em seguida o verbo to be, que concordam com o pronome:
- Certo: It’s a good idea.
- Errado: Is a good idea.
Pronome:
I, you, he, she, it, we, you, they
Verbo to be:
I am, you are, he is…
4. Não inverter o verbo nas perguntas
Jamais inicia-se uma indagação com sujeito. O verbo to be não precisa de auxiliar para perguntar, ele mesmo inicia a frase.
- Correto: Are you the new Manager?
- Errado: You are the new Manager?
5. Esquecer o verbo to be em frases negativas
Nessa situação precisamos lembrar do sentido do verbo to be (ser/estar). Antes de falar “sentir-se bem”, é preciso usar o “estar”: I am not feeling well, que significa “eu não estou me sentindo bem”.
- Certo: I am not feeling well.
- Errado: I not feel well.
Se você “esquecer” do verbo to be, a frase ficaria sem sentido. O mesmo acontece em:
Errado: I not a student.
Se fosse traduzir literalmente, seria: “Eu não um estudante”. Daí, nota-se a importância de colocar o verbo “ser” primeiro.
Certo: I am not a student.
6. Ser e estar: confusão na tradução
Nesse caso, você tem que se atentar nas seguintes situações:
- Para expressar medo, por exemplo, é uma das situações em que usamos “ter” e em inglês temos que usar o verbo to be: I am afraid of bats. (Eu tenho medo de morcegos.);
- Outro exemplo é a sensação térmica. No português: Eu estou com frio. Já no inglês: I ‘m feeling cold. Na tradução para o inglês foi acrescentado o verbo feel + forma -ing a fim de passar a mesma ideia;
- Expressando interesse: Eu tenho interesse em jogos de futebol. Ficaria: I’m interested in football games;
- Se fossemos expressar um acontecimento, como uma festa, falaremos: Tem uma festa hoje à noite! Passando para o inglês: There is a party tonight! Note que a combinação “there + to be” foi utilizada.
Gostou do conteúdo? É hora de colocar todas essas técnicas em prática na sua rotina e treinar o verbo to be para que você aprenda como se fala inglês e arrasar nas oportunidades de carreira e trabalho, viagens, vida acadêmica, assistir filmes, em suas leituras e muito mais!