O qué é Water Under the Bridge?

Olá querido sobrinho,
Se você está antenado com o cenário da música pop já deve ter escutado o novo hit da querida e talentosa Adelle.
Water Under The bridge, mas o que significa essa expressão?
Significa que o que está no passado fica no passado e não importa mais. Quer um exemplo?
Você reencontra aquela amiga da época de adolescência anos depois, e quando ela te vê diza, ai amiga sei que faz muitos anos, mas me desculpe por ter te ofendido. Você olha para ela e diz: No worries! Water under the bridge! (não se preocupe, águas passadas não movem moinhos)
Outras expressões interessantes que encontrei nesta mesma música que são bastante usáveis:
let me down – desapontar-me e  on the run– fugindo

vamos aos exemplos:

  • Please don’t let me down! Por favor não me desaponte.
  • I totally let my mom down when I showed her my marks. (eu desapontei a minha mãe totalmente quando mostrei-lhe minhas notas)
  • He couldn’t talk to me because he was on the run. (ele não podia falar comigo porque estava fugindo)
  • Get out of y way. I’m on the run! (Saia do meu caminho! Eu estou fugindo!)

    Agora se você ainda não conhece a música fica aqui a oportunidade de apreciar.

  • Espero que tenham gostado! Beijo da tia

Veja também

Como perder o medo de falar inglês

vantagens de aprender inglês

Entra ano e sai ano e eu ainda não falo inglês – Por que isso está acontecendo?

Conversar com um gringo

20 expressões para você usar com um gringo

conversa informal em inglês

Aprenda a começar uma conversa informal em inglês